Замовити дзвінок
Ім'я*
Телефон*
E-mail
Час дзвінка
Повідомлення
Код з картинки*
CAPTCHA
Кошик
0 0 грн

Рільке в перекладах Василя Стуса

240 грн. Економія 24 грн. Ціна:216 грн
В наявності
- +
Артикул: UKR000000000111986
0
Для Василя Стуса (1938–1985) перекладацтво мало особливе значення, адже дозволяло формувати україномовний творчий контекст світової культури, вдосконалювати поетичну мову, вириватись із сірої і часто жахливої буденності у світ Гете і Рільке, Едуарда Меріке і Бертольда Брехта, Хрістіана Вайзе і Артюра Рембо. У перекладацькому доробку Василя Стуса не лише поезія, а ще й проза і драматургія.

До цієї унікальної збірки ввійшли всі 94 Стусівські переклади з Рільке, 5 перекладів з Гете і надзвичайно важливий переклад вірша єврейської поетки Рахель під назвою «Метaй», або «Мої мерці». Це символічний фінал всієї книги перекладів і квінтесенція Стусової філософії: виростати з традиції, аби підтримувати творче горіння і в такий спосіб долучатися до творення світової культури.
Читати фрагмент
Характеристики
Кількість сторінок 192
Видавництво Фоліо
Рік видання 2025
Обкладинка Тверда
Ширина 107
Висота 140
ISBN 978-617-8550-36-3
Мова Українська
Категорія
Запропонувати співпрацю
Оптове замовлення
Уточнити інформацію щодо замовлення
Повідомити про помилку в книзі
Як до Вас звертатися
Повідомлення
Електронна пошта